Hilarity abound.
When the old adage goes about learning something new everyday or something in the lines of that, it may pass for the most corny of assertions, it could not be closer to the truth. Take learning new words and phrases from new languages for instance. Words with similar phonetics but different meanings in different languages are not a rare occurrence.
Language suggests that one word can have a different language. While ‘kiss’ means pee in Swedish, it means something totally different in English.
Last night saw the launch of the much-decorated Ramogi TV. Curious viewers tuned in to catch a glimpse of the new community station’s inauguration, they were treated to more than they had bargained for. Twak Makende, a dholuo phrase that connotes special/exclusive talk, was plastered on the screen when former prime minister Raila Odinga made his debut on the station for an interview.
Given that millions tuned in to catch the premiere, it goes without saying that people caught wind of the phrase. Makende is a sexual innuendo that means the male sex organs in Swahili slang (Sheng).
Twitter is awash with reactions: