Believe it or not, for all the centuries we’ve had the spoken word, there has never been a French word for “French Kiss.” That little oversight has finally been rectified. The verb “galocher” – to kiss with tongues – is among new entries added to the “Petit Robert” 2014 French dictionary released this week.
It may surprise many that France – a country famed for its amorous exploits and which gave the world sex-symbol Brigitte Bardot, romantic photographer Robert Doiseau and even scandal-hit former IMF chief Dominique Strauss-Kahn – is only just linguistically embracing the popular pastime. Yet Laurence Laporte of the Robert publishing house says that it’s just the way language evolves.
“We always had many expressions to describe ‘French-kissing,’ like ‘kissing at length in the mouth,’ but it’s true, we’ve never had one single word,” she said. The term “French kiss” – once also called a “Florentine kiss” – is popularly considered to have been brought back to the English-speaking world by soldiers returning from Europe after World War I. (myway.com)